1. ケーキカット (The ceremony of cutting a cake at a wedding) - Loan Word/Slant Meaning - Essay about Japanese Customs
2. マックフライポタト (Mac Fry Potato = McDonald's French Fries) - Loanword - Food
I actually find it really interesting that ケーキカット is in Katakana and not in Hiragana especially since it's in an essay about Japanese customs. But then again it could be in Katakana because the ceremony of cutting a cake at a wedding comes from Western culture. I don't think people cut cakes at weddings in Japanese traditional weddings. This also applies to マックフライポタト since it also comes from the Western culture. Before McDonald's, Japanese culture/diet didn't consist of french fries.
I think it's useful that the Japanese use Katakana for foreign words because it's based off a pronounciation/sounding it out way of turning foreign words into Japanese words. In a way, I also feel it makes it easier for foreigners to learn the Japanese language because they can just put together foreign words by using the Katakana alphabet. I also feel like the use of Katakana is to incorporate Western culture with Japanese culture.
Monday, October 25, 2010
ナイトマーケット
Monday, October 11, 2010
おさけ!V^_^V
こんにちわ!
せんしゅうげつよび、どこへもいきました。:( たいへんですね。しゅくだいおします。:( If I could have I would try おさけをのみます。I have never tried it before. Some people say it's really good. Hmm maybe I'll try it next weekend when I don't have so much work -________-
Class time's up gotta go! さよなら!じゃまたあした!。^_^
せんしゅうげつよび、どこへもいきました。:( たいへんですね。しゅくだいおします。:( If I could have I would try おさけをのみます。I have never tried it before. Some people say it's really good. Hmm maybe I'll try it next weekend when I don't have so much work -________-
Class time's up gotta go! さよなら!じゃまたあした!。^_^
Subscribe to:
Posts (Atom)